В 2004 году идея, что вторая часть всегда хуже оригинала, была более актуальна. А «Шрек 2» был первым сиквелом в истории DreamWorks Animation. Не добавляло оптимизма, что из-за творческих разногласий над ним отказались работать сценаристы оригинала. Со 150 миллионами бюджета он был самым дорогим фильмом студии на тот момент, более чем вдвое превышая бюджет оригинала.
Но и принес он в итоге тоже вдвое больше, заработав в прокате аж 919 миллионов долларов. Это, как ни странно, всё ещё самые высокие кассовые сборы за всё время работы DreamWorks Animation. Правда, потом она, по заверению со-основателя Джеффри Каценберга, была на грани банкротства, так как напечатала слишком много DVD с лентой. Но последующие два сиквела и спин-офф, бродвейский мюзикл, короткометражки для телевидения и множество сопутствующих товаров явно сгладили общий эффект.
Молва произошедшему соответствует. Мысль о том, что вторая картина в серии о зеленом огре – лучшая в серии, наиболее популярна. Да и я с ней не поспорю. Эта часть наиболее интересна и забавна, в ней минимум натужности, которой что в первой, что в продолжениях, хватает. Вышло не без проблем, но «Шрека 2» действительно хочется немного повосхвалять за отдельные решения.
Самое классное в сиквеле как раз то, что тут не так уж много повторений. А те, что есть, явно намеренные и только помогают. Как оригинал открывался монтажом обычной жизни Шрека (Майк Майерс), так и продолжение начинается схоже. Но теперь нам показывают его жизнь с Фионой (Кэмерон Диаз). В итоге вышло даже лучше: одно только выбрасывание пассией Шрека прильнувшей на него с волной русалки дорогого стоит. Мы не видим её лица, но по всем остальным атрибутам трудно не догадаться, что авторы имели ввиду Ариэль из диснеевского хита. И это не единственный удачный подкол мультфильма в адрес прежнего места работы Каценберга.
Когда герои пребывают в Тридевятое царство по просьбе родителей Фионы, само место больше напоминает Голливуд, чем сказочный мир. Тут легко можно было бы переборщить, но у авторов по большей части удачно получается апеллировать к современной поп-культуре, сохраняя сказочность окружения. Причем настолько, что они могут засунуть завуалированную шутку про наркотики внутрь пародии на телепередачу – и это всё ещё будет смотреться органично.
В плане сюжета «Шрек 2» – тот уникальный случай, когда молния бьёт в одно место дважды. Нам говорят ровно ту же мораль, что внешность не важна, главное чувства и бла-бла-бла. Но подают её с другой стороны – пожалуй, даже более эффектной. Сделать злодеем коммерциализирующую идею «жили долго и счастливо» Фею Крестную (Дженнифер Сондерс) было гениальным решением. Благодаря ей авторам удалось показать неоднозначность самого факта любых идеализированных представлений.
Ещё одна однозначная победа фильма – Кот в сапогах в озвучке Антонио Бандераса. Если у вас был мобильный телефон в середине нулевых, то вероятность, что кто-нибудь да переслал вам по ИК-порту его изображение с умилительными глазками, весьма высока. Начинающий как антагонист, первая встреча с которым является явной пародией на момент из «Властелина колец: Братство кольца», впоследствии он присоединятся к героям.
Рыжик так хорош, что ты даже не замечаешь, что он был нужен лишь в одном моменте – встрече с Шреком – а дальше особо и не пригодился. Если не считать важным спеть в конце Livin’ La Vida Loca. Если судить по нынешним тенденциям в детских мультфильмах, важнее этого мало что найдется.
Но есть и вещи, в которых первая часть всё же справилась лучше. Если там был лишь один момент, когда притянутая за уши случайность в виде персонажа, подслушавшего то, что ему не полагалось, оказывалась важным двигателем сюжета, то здесь их как минимум два. Неуместных нелицеприятных шуточек стало меньше, но они всё ещё есть, и в паре мест даже стали хуже. Плюс есть определенные проблемы с ритмом – то всё происходит быстро и резко, то фильм сильно замедляется и уже становится немного скучновато.
Но это лишь мелочи по сравнению с многими плюсами. К счастью или сожалению, не могу присоединиться к тем, кто обожает «Шрека 2» и считает его чуть ли не лучшим творением DreamWorks. Но определённо понимаю этих людей. И общая популярность ленты вовсе не кажется чем-то незаслуженным.
Ещё одна забавная мелочь под конец. Смотря в оригинале, я поймал себя на мысли, насколько же забавней слышать крик «Осёл!» вместо «Donkey!». Так что если я когда-нибудь ещё раз посмотрю картину (а это вполне возможно), то скорее предпочту дубляж. Пусть от меня и уйдёт немалое число шуток, потерянных в переводе. Но раз уже и правильно посмотрел, то не так жалко.
8 из 10