Гарфилд (2004) — Пересмотр! #59 — Перетрение

В нулевых компьютерная графика была достаточно доступной, что бы создавать игровые фильмы с главными героями, полностью созданными на компьютере. Можно сказать, что был своеобразный тренд на такие фильмы, начатый в 2000 с «Приключений Рокки и Бульвинкля» и почти полностью сошедший на нет со «Смурфиками 2» в 2013. В итоге мы получили ряд фильмов в основном сомнительного качества.

То, что теперь подобного почти нет, скорее повод для радости. Но так уж вышло, что я рос во время расцвета таких подделок и вспоминаю о них преимущественно с любовью. Пусть они того и не заслуживают. Дошло вплоть до того, что одна из этих лент – «Гарфилд» – стала моим первым приобретением на Blu-ray. Ещё до того, как у меня появилась возможность воспроизводить эти диски.

До первого просмотра я знал о Гарфилде немного. Мне попадались оригинальные комиксы, напечатанные в «Классном журнале». Правда, в сомнительном переводе, в котором будто издатели и сами не были уверены. Серьезно, порой они могли напечатать один и тот же стрип, но с абсолютно разным текстом. Плюс ещё пару раз по телевизору попадался мультсериал о нём. Но почему-то больше пары минут я на нём не задерживался.

Сам фильм мне очень сильно понравился, я его регулярно пересматривал. Было в нём что-то, в его шутках, выборе музыки, анимации, что меня всегда цепляло. Одно время мы с другом на даче рисовали настольные игры по мотивам фильмов, и «Гарфилд» был в числе тех немногих, кто удостоился подобной инкарнации. Создавать ту простую ходилку с отсылками к действиям картины было дико весело. Я даже не против взять лист бумаги и сделать её снова. Пусть я теперь уже и не ребенок, но фломастеры остались.

Вернувшись к ленте спустя столько лет, мое мнение о ней изменилось. Но, как ни странно, не так уж и сильно. И то прежде всего оно поменялось из-за просмотра в оригинале. Дубляж у меня в голове застрял мощно, выбивать его было трудно. Причем смена голоса главного героя с Олега Табакова на Билла Мюррея прошла ещё плавно. В моменте, когда Гарфилд с прической Элвиса Пресли пародирует икону поп-музыки, он действительно меняет голос. А Табаков даже не пытался, отчего вся сцена становилась бессмысленной.

Понятно, что не все игры слов можно адекватно перевести. А когда Гарфилд перечисляет бренды закусочных, то заменить их на более известные русскому зрителю разумно. Тем не менее, нередко понять, почему та или иная реплика была не переведена, а тупо изменена на что-то ещё, трудно. Авторы дубляжа решили, что их вариант смешнее? Если так, то должен признать, что порой я с ними согласен. Порой.

Но самой большой неожиданностью стало изменение голоса злодея. Стивен Тоболовски («Помни») всё ещё прекрасно играет карикатурного телеведущего с манией величия Хэппи Чепмена. Но сколько же этот образ выигрывал с голосом Олега Куценко! А так… ну, побледней стал.

Что же до самого фильма, то тут важно понять одну вещь. «Гарфилд» 2004 года – это не особо-то семейное кино, оно скорее чисто детское. Тут детская логика, детские шутки и детская мораль. Оригинальные комиксы были не особо интеллектуальны, но ими определенно можно наслаждаться в любом возрасте. Здесь же аудитория более сужена.

Вот Гарфилд, самодовольный глупец, в течении фильма меняется на более дружелюбного через череду гэгов и нелепых обстоятельств, связанных с тем, что его хозяин Джон (Брекин Мейер) из-за сладкоголосой работницы ветеринарной клиники Лиз (Дженнифер Лав Хьюитт) берёт себе домой песика Оди. А ещё тут замешан злобный телеведущий, да. Корреляций с первоисточником на удивление мало, и в большинстве своём они связаны с явными отсылками по фразам и приметам вроде «ненавижу понедельники» и любви к лазанье.

При общей простоте и наивности есть в «Гарфилде» и довольно интересные кинематографические приемы. Меня с самого детства поражало, как здорово авторам удалось плавно переместить камеру из комнаты, где Гарфилд смотрел телепередачу, в само место съемки программы через телевизор. Если бы людям, стоящим за камерой, было всё равно на происходящее, едва ли бы они так заморачивались.

Впрочем, порой кажется, что у кого-то из создателей был фетиш на бессмысленно сложные взаимосвязи по типу эффекта домино – я насчитал четыре раза подобного. Самым явным из них оказался, конечно, когда Гарфилд пнул со злости мячик, что привело к глобальным разрушениям внутри дома. Причем даже не сказать, что это плохо – сцены-то забавные.

Однажды, на долгое время у меня в голове залипла одна мелодия. Я очень долго мучал свои воспоминания, пытаясь понять, откуда она. Спустя долгое время меня осенило – это же из «Гарфилда», когда главный герой думает, как остановить поезд со злодеем. Не сказать, будто те немногие мелодии, что написал для картины Кристоф Бек, какие-то особенные. Но в рамках происходящего они весьма эффективны и неплохо слушаются сами по себе.

Причем отчасти они напоминают композиции Скотта Брэдли, работавшего на оригинальных мультфильмах Текса Эвери, про Тома и Джерри и прочих короткометражках с Metro-Goldwyn-Mayer. Что, как по мне, прекрасный ориентир. Можно сказать, что именно благодаря «Гарфилду» у меня проснулся особый интерес к музыке в кино, за что ему особая благодарность.

Хоть подобные фильмы уже не подобает смотреть по возрасту, но мой внутренний ребенок все ещё радуется и смеётся при просмотре «Гарфилда». Причем так сильно, что я ничего особо не могу ему сказать против.

8 из 10