Рецензия Роджера Иберта на «Приключения Рокки и Буллвинкля» (2000) — Перетрение

Оригинал статьи вышел 30 июня 2000 года, прочитать её можно здесь.

Оригинальное ТВ-шоу «Рокки и Буллвинкля» было умнее, чем нужно, и потому множество взрослых украдкой поглядывали его время от времени. Оно стало отправной точкой для нынешних инновационных анимационных шоу вроде «Симпсонов». Теперь же появилась киноверсия ТВ-шоу (которое отменили в 1964), и она имеет ту же смесь нелепых каламбуров, глуповатых гэгов и хитрых, даже утонченных шуток не для всех. Сплошное веселье.

Фильм объединяет анимированного лося и белку с живыми актерами – и даже выдергивает трех персонажей (Наташу, Бориса и Бесстрашного Лидера)  из телевизора в реальный мир (где их играют Рене Руссо, Джейсон Александр и Роберт ДеНиро соотвественно, их персонажи объясняют: «мы прикреплены к проекту»).

Затаивший дыхание Рассказчик зловеще объясняет: «Дорогие анимационные персонажи превратились в ещё более дорогих кинозвёзд!». Рассказчик, конечно, всегда кажется отстраненным от происходящего и знает, что «Рокки и Буллвинкль» был лишь мультиком. В одном моменте он (Кит Скотт) жалуется, что его понизили до комментирования событий собственной жизни. Фильм также обладает самосознанием: когда кто-то (думаю, Бесстрашный Лидер), запыхаясь, объявляет, что «в природе не существовать способ уничтожить мультяшный персонаж до нынешнего дня!», он спрашивает «а что насчет ”Кролика Роджера”?». Сюжет включает план Бесстрашного Лидера по захвату мира гипнозом с помощью РБТВ (редкостно блевотного ТВ). Только у Рокки и Буллвинкля есть опыт многих лет по срыву злобных планов Бесстрашного, Наташи и Бориса, и, пока они нащупывают путь к финальному противостоянию, мы также получаем роуд-муви с путешествием от побережья к побережью (не без усмешки распознанное как клише Рассказчиком).

В фильме есть множество забавных моментов, и я мог бы их разрушить вам цитированием, но не буду (ладно: в одном моменте Рокки кричит: «Нам надо выбираться», на что Буллвинкль промычал: «Быстро! Переходим на рекламу!»). Сколько тут веселья, столько и остроумия в общем ощущении жизнерадостности картины; это легкий фильм и тут нет отчаянных потугов на смех как в переосмыслениях мультфильмов вроде «Флинстоуны в Рок-Вегасе». Это такой вид фильмов, где ДеНиро пародирует свою известную «Ты со мной говоришь?» речь с таким добродушным весельем, что вместо того, чтобы натужно простонать, мы думаем – что же, её и так все посдирали, так почему бы и ему тоже не попробовать? Фильм переполнен знакомыми лицами, включая Джанин Гарофало в роли работника студии, Рэнди Куэйдав роли шефа ФБР, Вуди Голдберг в роли Судьи, Джона Гудмена в роли копа, Билли Кристала в роли продавца матрасов, Джеймса Ребхорна в роли президента и Джонатана Уинтерса в трех ролях. У Руссо выходит убедительная Наташа, с красной помадой, соблазнительным акцентом и высокими каблуками, а лакированные волосы и маленький монокль ДеНиро напомнят любителям кино о Дональде Плезенсе.

Но настоящее открытие фильма – это его (человеческая) главная героиня, 23-летняя новичок по имени Пайпер Перабо, играющая агента ФБР. У неё хороший комедийный ритм и она так очаровывает, словно останавливает время. Как Рене Зельвеггер в «Джерри Магуайере», она появилась словно из ниоткуда (ну, из парочки малоизвестных фильмов, вышедших сразу на видео) и становится звездой прямо перед вашими глазами.

Комедия – такая хрупкая форма искусства. «Приключения Рокки и Бульвинкля» не обязательно более выдающийся или остроумный или изобретательный, чем все недавние переосмысления классических мультфильмов или старых ситкомов. Но он ощущается как более веселый. Время от времени я вспоминаю правило Джорджа С. Скотта №3 по оценке игры актеров в кино: «Есть ли удовольствие в исполнении? Можете ли вы сказать, что актеры веселились на съемках?». В данном случае – можно. Есть слово, которым можно описать весь фильм, и это слово – веселый.

— Роджер Иберт

Перевод: Никита Тришин

Рецензия Роджера Иберта на «Приключения Рокки и Буллвинкля» (2000)
75%3 из 4
Оценка посетителей: (0 Votes)
0%